patronat
Bielsko-Biała, 28-29.05.2011
VIII MIĘDZYNARODOWE WARSZTATY TRANSLATORSKIE
serdecznie zaprasza studentów, doktorantów oraz młodych pracowników naukowych na
VIII MIĘDZYNARODOWE WARSZTATY TRANSLATORSKIE
które odbędą się na Akademii Techniczno-Humanistycznej w Bielsku-Białej w dniach 28-29 maja 2011
Temat przewodni tegorocznych Warsztatów Translatorskich to:
POTYCZKI TŁUMACZA Z METAFORĄ
Warsztaty Translatorskie dotyczą przekładu artystycznego zarówno prozy, jak i poezji na język polski z języków czeskiego i słoweńskiego oraz z języka polskiego na język czeski
Z tekstami do tłumaczenia uczestnicy zapoznają się na ok. miesiąc wcześniej, i proszeni są o przygotowanie roboczych tłumaczeń w celu jak najefektywniejszego skorzystania z warsztatów Praca odbywać się będzie w grupach językowych. Grupy językowe z kolei podzielone zostaną na dwie podgrupy: prozy i poezji. W każdej z sekcji uczestniczył będzie native speaker danego języka oraz specjalista z dziedziny przekładu (przekładoznawca lub tłumacz tekstów artystycznych z danego języka). Przewidziane jest wydanie publikacji z tekstami, tłumaczonymi na Warsztatach oraz komentarzami tłumaczy.
W tym roku naszymi gośćmi będą:
Suzana Tratnik, Jure Potokr, Ksenja Jus, Irene Štastna, Renata Putzlacher
Uczestnicy będą pracować nad tekstami autorów:
- grupa czeska: Irene Štastna (poezja) i Jan Balabán (proza)
- grupa słoweńska: Suzana Tratnik (proza), Ksenja Jus i Jure Potokr (poezja)
-grupa polska: Renata Putzlacher (poezja i proza)
INFORMACJE:
Opłata warsztatowa: 70 zł
- Uczestnikom Warsztatów Translatorskich zapewniamy posiłki - obiady w oba dni Warsztatów, a także przekąski i napoje w trakcie trwania pracy nad tekstami.
W cenę nie jest wliczony nocleg, nie zwracamy również kosztów podróży.
Zgłoszenia (w załączniku oraz na stronach: www.warsztaty.translatorskie.prv.pl oraz www.slawistyka.ath.bielsko.pl) należy przesyłać do 5 maja (do godz. 24.00) na adres skns.ath@gmail.com.
Ilość miejsc jest ograniczona. W przypadku dużej ilości zgłoszeń decydować będzie kolejność ich nadsyłania!
Osoby, których zgłoszenia zostaną przyjęte (wysyłamy potwierdzenia mailem), otrzymają najpóźniej na 3 tygodnie przed rozpoczęciem VII OWT teksty do przygotowania (zapoznania się z nimi i wstępnego ich przetłumaczenia) na Warsztaty oraz wszelkie dodatkowe informacje (dokładny program, informacje dotyczące noclegów itp.).
Serdecznie zapraszamy do wzięcia udziału W WARSZTATACH!


